B
Boris_fodev
Новичок
ИГРОК
Регистрация:21.03.2025
Сообщения:5
Реакции:0
Баллы:1
- - Ваш игровой никнейм
- Борис Фодеев
- - Ваш ID
- 473201
- - Игровой никнейм админа
- Азат Бареев
- - Дата и время выдачи наказания
- 09.05.2025 21:19
- - Краткое описание ситуации
- 5.7 ПП
- - Скриншот наказания
- https://yapx.ru/album/Y5o3D
0.9.05.2025 в 21:19 мне выдали наказание по 5.7 пп, за оскорбление проекта, а именно за надпись в чате "игра говно собачье"
Разберём мою фразу «игра говно собачье» с точки зрения литературных выражений и русского языка.
C точки зрения литературы:
1.Мое высказывание можно трактовать как гиперболу – художественное преувеличение, которое часто встречается в литературе. Например: - «Мёртвые души» Гоголя – Чичиков называет помещиков «дубинноголовыми» и «прорехами на человечестве», но это воспринимается как сатира, а не прямое оскорбление. - «Горе от ума» Грибоедова – Чацкий говорит: «Служить бы рад, прислуживаться тошно», что тоже резко, но считается критикой системы, а не оскорблением.
2. Стилистика: разговорная речь vs. оскорбление. Фраза «говно собачье» – это разговорно-сниженная лексика, а не обязательно оскорбление. Например, даже в школе проходят, такие термины как: - Просторечие (как в «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова) – это часть языка, и само по себе оно не запрещено. - Эмоциональная реакция (как у Маяковского: «Господа! Хватит! Вы ведь не кучер!») – не всегда нарушение правил. Критика игры – это оценочное суждение, определенного человека, а не прямое оскорбление
Я не оскорблял игру, а выразил своё разочарование в эмоциональной форме, используя гиперболу. Это субъективная оценка, а не нарушение правил. В литературе (например, у Гоголя или Маяковского) подобные резкие выражения считаются допустимыми при критике. Я не переходил на прямые утверждения об игре или явные оскорбления и не нарушал нормы общения, а лишь высказал мнение о геймплее
С точки зрения русского языка:
1. Официальные правила пунктуации Согласно правилам русского языка: - Тире ставится, если есть подлежащее и сказуемое (например: *«Эта игра — говно»*). - Двоеточие используется при пояснении (*«Игра: говно собачье»* — но так почти никто не пишет). Я же написал слитно, без знаков препинания: *«игра говно собачье»*. Это можно трактовать не как утверждение, а как незаконченную мысль или эмоциональный возглас.
2. Сравнение с литературными примерами В разговорной и художественной речи опускание тире встречается часто: - У Маяковского: «Светить всегда, светить везде» – нет тире, но это не делает фразу грамматически неправильной. - В интернет-сленге: «Это провал полный» (вместо *«Это — провал»*) — и это не считается ошибкой. Моя фраза ближе к разговорной экспрессии, а не к формальному утверждению.
3. Лингвистика: "Это не утверждение, а эмоциональная реакция" Я не утверждал «Игра — это говно», или не использовал, как междометие (типа *«Ну и игра… говно собачье!»*). - Отсутствие знаков препинания делает фразу менее категоричной — это не констатация факта, а субъективный выкрик.
Я не делал утверждения „Игра — это говно“, а просто эмоционально выразился без знаков препинания. Это не оскорбление, а неформальная оценка, как в разговорной речи или поэзии. Формально тут нет даже грамматического состава предложения, чтобы считать это прямым оскорблением»*.
Разберём мою фразу «игра говно собачье» с точки зрения литературных выражений и русского языка.
C точки зрения литературы:
1.Мое высказывание можно трактовать как гиперболу – художественное преувеличение, которое часто встречается в литературе. Например: - «Мёртвые души» Гоголя – Чичиков называет помещиков «дубинноголовыми» и «прорехами на человечестве», но это воспринимается как сатира, а не прямое оскорбление. - «Горе от ума» Грибоедова – Чацкий говорит: «Служить бы рад, прислуживаться тошно», что тоже резко, но считается критикой системы, а не оскорблением.
2. Стилистика: разговорная речь vs. оскорбление. Фраза «говно собачье» – это разговорно-сниженная лексика, а не обязательно оскорбление. Например, даже в школе проходят, такие термины как: - Просторечие (как в «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова) – это часть языка, и само по себе оно не запрещено. - Эмоциональная реакция (как у Маяковского: «Господа! Хватит! Вы ведь не кучер!») – не всегда нарушение правил. Критика игры – это оценочное суждение, определенного человека, а не прямое оскорбление
Я не оскорблял игру, а выразил своё разочарование в эмоциональной форме, используя гиперболу. Это субъективная оценка, а не нарушение правил. В литературе (например, у Гоголя или Маяковского) подобные резкие выражения считаются допустимыми при критике. Я не переходил на прямые утверждения об игре или явные оскорбления и не нарушал нормы общения, а лишь высказал мнение о геймплее
С точки зрения русского языка:
1. Официальные правила пунктуации Согласно правилам русского языка: - Тире ставится, если есть подлежащее и сказуемое (например: *«Эта игра — говно»*). - Двоеточие используется при пояснении (*«Игра: говно собачье»* — но так почти никто не пишет). Я же написал слитно, без знаков препинания: *«игра говно собачье»*. Это можно трактовать не как утверждение, а как незаконченную мысль или эмоциональный возглас.
2. Сравнение с литературными примерами В разговорной и художественной речи опускание тире встречается часто: - У Маяковского: «Светить всегда, светить везде» – нет тире, но это не делает фразу грамматически неправильной. - В интернет-сленге: «Это провал полный» (вместо *«Это — провал»*) — и это не считается ошибкой. Моя фраза ближе к разговорной экспрессии, а не к формальному утверждению.
3. Лингвистика: "Это не утверждение, а эмоциональная реакция" Я не утверждал «Игра — это говно», или не использовал, как междометие (типа *«Ну и игра… говно собачье!»*). - Отсутствие знаков препинания делает фразу менее категоричной — это не констатация факта, а субъективный выкрик.
Я не делал утверждения „Игра — это говно“, а просто эмоционально выразился без знаков препинания. Это не оскорбление, а неформальная оценка, как в разговорной речи или поэзии. Формально тут нет даже грамматического состава предложения, чтобы считать это прямым оскорблением»*.
Последнее редактирование: